峰哥博客

首页 » UC编辑部奇闻 » 上课被点名,中文喊“到”,那英文喊什么?

上课被点名,中文喊“到”,那英文喊什么?

你好,请问你从小到大上课时最害怕的事情是什么?

答案多半会有“被老师叫到名字”。

无论是小学中学还是大学,大家都被点名的恐惧支配着——“没人举手是吧?那我点名了”。

万一被点到名字,我们就不得不大喊一声“到”。那你知道“点名”和“到”用英语怎么说吗?

A teacher teaches English at Beili elementary school in Xuwen county, South China's Guangdong province on Sept 1, 2020. [Photo/Xinhua]

点名

很多人学英语思维偏向中式,会把“点名”直译成call names。乍一看似乎没错,但外国人听到怕是要气炸了。

call (sb) names实际上是“谩骂,辱骂”的意思,与“点名”大相径庭↓

例句:

At my last school they called me names because I was so slow.

在我上一所学校,他们会因为我动作太慢而骂我。

注意,这里的names是固定用法。如果变成call sb's name,意思是“叫某人的名字”。

“点名”的正确表达是take/ call the roll,还可以直接说read aloud the names of the list。

“到”

如果在课堂上被点到名字,又该如何回答“到”呢?

1 I am here.

I am here是比较常见的说法,或者直接说Here,相当于I'm here的省略。

“到”的意思不是我到达了,而是我在场。当老师点名点到你的时候,你应该说I am here/ Here,意思就是我在场。

I am here也是常见的“有我在”的表达,表示我在这儿,有我在。

例句:

As long as I am here, I won't let the child suffer,” she said.

她说道,“只要有我在,就不能让孩子受苦。”

2 Present.

present是比I'm here更简单、更实用的回答,直接就是表达“我在”。

在日常口语交流中,长篇大论和生僻辞藻并不意味着英文水平高。有时候,“言简意赅”更为精妙。

例句:

I am present. / Present.

我在。

3 Yes. / Yep. / Yeah.

点某人的名就是在问某人在吗,我们当然可以用yeah和yep回答了,意思就是我在,这种说法比较美式。

4 Aye. / Aye Aye.

“Aye!”或“Aye aye!”这是英语国家海军里一个独特的回应方法,就是“Yes sir!”的意思。

据说是因为在海面上相对比较嘈杂的环境中,海员回答yes容易听不清,而aye发饱满的双元音,会更洪亮些。

也有国外网友分享一种特别的回应方式:

In suburban LA, the standard response was "huh?"

在洛杉矶郊区,人们的标准反应是“哈?”

这才是人间真实啊。睡意朦胧中突然被点到名字,可不就一脸懵地来一句“哈?”么~

(来源:英语口语小镇公众号 编辑:yaning)

来源:英语口语小镇公众号



【推荐】妈妈我想买广告位,买,买一个够吗?,够了谢谢妈妈,妈妈真好!

文章如无特别注明均为原创! 作者: F_Robot, 转载或复制请以 超链接形式 并注明出处 峰哥博客
原文地址《 上课被点名,中文喊“到”,那英文喊什么?》发布于2021-9-15
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!

分享到:
打赏&捐助 分享到QQ空间

评论

游客

  • 看不清楚?点图切换
切换注册/找回用户名密码

登录

Tips:2023-04-20于系统原因部分账号将被删除,届时请重新注册!

切换登录

注册