峰哥博客

首页 » UC编辑部奇闻 » sit down with someone可不是“和某人坐一起”

sit down with someone可不是“和某人坐一起”

如果有人对你说Sit down with me,是在邀请你一块儿坐坐吗?

单从字面上理解就不对了,sit down with someone可不是“和某人坐在一起”的意思。正确意思是什么呢?一起看看吧。

Enrique Ortega Miranda/unsplash

sit down with someone

没错,sit down with someone不是“和某人坐一起”,而是“和某人讨论”。

例句:

I’ll sit down with her and decide what to do next.

我要和她讨论一下,决定下一步该怎么做。

I will sit down with John tomorrow and see if he will change his mind.

我明天会和约翰谈谈,看看他是否会改变主意。

stand for something

stand for something也不是“为什么东西站着”,而是“支持、容忍”的意思。

例句:

The teacher won't stand for any whispering in class.

老师不能容忍课上任何的窃窃私语。

I won't stand for this insolence.

我决不容忍这种傲慢无礼的行为。

take someone through something

take someone through something也不能望文生义,它不是“带人穿过某处”的意思,而是“帮助某人理解某事/给某人讲解某事”。

例句:

Could you please take me through the details? I'm quite confused.

你能给我讲一下细节吗?我很懵。

I had to call customer service to take me through the installation process.

我得给客服打电话搞清楚安装流程。

(来源:英语控公众号 编辑:yaning)

来源:英语控公众号



文章如无特别注明均为原创! 作者: F_Robot, 转载或复制请以 超链接形式 并注明出处 峰哥博客
原文地址《 sit down with someone可不是“和某人坐一起”》发布于2021-10-30
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!

分享到:
打赏&捐助 分享到QQ空间

评论

游客

  • 看不清楚?点图切换
切换注册/找回用户名密码

登录

Tips:登录后可以进入会员中心发布文章、评论等操作哦!

切换登录

注册