看奥运学英语系列今天开始更新啦,吴艳妮今年曾在女子100米栏项目中,以12秒74的成绩刷新亚洲纪录。除了实力她的赛前标志性动作更是让她成为“网红”一夜成名!
今天的知识点来啦
01
“一夜成名”用英语怎么说?
①Overnight celebrity
Overnight作形容词表示:一夜间(的)
celebrity作名词可以表示:名声名气
例句:
Quan hongchan became an overnight celebrity.
全红婵一夜间就成为了名人。
②an overnight sensation
sensation作名词除了表示:感觉;知觉
它还有“轰动性事件;极有趣之物”的意思
an overnight sensation对应的含义就是:
“一夜之间名闻天下”
一般搭配cause / create / make
例句:
The show was an overnight sensation.
这次演出一夜之间名闻天下。
③Shoot (rise) to fame
Shoot to fame或者rise to fame
都指“一举成名”、“迅速走红”
例句:
He rose to fame in the 90s as a TV presenter.
他在90年代作为电视节目主持人成名。
④go viral
viral作形容词表示:病毒式的(传播)
国外的自媒体UP主喜欢用 go viral
来表示:“走红、爆红”
例句:
The diving pictures of Quan hongchan went viral online.
全红婵跳水的图片,在网络上爆火。
02
“跳水” 用英语怎么说?
之前有读者问“跳水”
能否翻译为“jump water”
此时此刻皮卡丘内心是奔溃的
它其实有一个专有名词:diving
例句:
She got the highest score in fancy diving.
她在花式跳水中得了最高分。
此外,“双人跳水”可以翻译为:
synchronized diving
或简写为synchro diving
(synchronize=同步的)
03
“压水花” 用英语怎么说?
奥运会赛后很多媒体采访全红婵
向她请教“水花消失术”
英文中,splash可以表示“水花”。
我们中文所说“压水花”,
也就是“水花很小”的意思。
国外媒体形容“水花压得好”会用:
without making a splash;
not making a splash;
creating no splash;
但在跳水运动中,还有一个专业术语:
rip entry压水花
rip [r?p] v. (突然或猛烈地)撕破;
entry [?entri] n. 进入
04
补充跳水相关的英语表达
platform diving 跳台跳水
springboard diving 跳板跳水
five-meter platform 5米跳台
three-meter springboard 3米跳板
diving pool 跳水池
starting block 出发台
starting dive 出发起跳
armstand dive 臂立跳水
attempt 试跳
backward spinning dive向后旋转跳水
请带有效截图联系Email:Hi@yami.site
文章如无特别注明均为原创!
作者:
F_Robot,
转载或复制请以
超链接形式 并注明出处 峰哥博客。
原文地址《
吴艳妮的奥运证件照,被骂上了热搜第一!》发布于2024-8-15
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!